• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • cabine de traduction

Résultats pour

Cabine de traduction - France

France
  1. BCO

    France

    1. INTERPRÉTATION SIMULTANÉE SUR TEAMS 2. SOUS-TITRAGES TRADUITS EN TEMPS RÉEL 3. TCHAT AVEC TRADUCTION INSTANTANÉE 4. TRADUCTION DOCUMENTAIRE ISO 17100 BCO Conférences, traduction, interprétation de conférence, location matériel traduction simultanée & Compte Rendu Depuis plus de 20 ans, BCO Conférences est votre partenaire pour vos événements multilingues. Nous intervenons dans tous les domaines de l’interprétation de conférences ou de réunions publiques ou privées, en simultanée (en cabine ou chuchotage), en consécutive ou en liaison. Nous réalisons aussi toutes vos traductions écrites qu'elles soient techniques, industrielles, financières, juridiques, marketing, médicales, ou encore vos sujets multimédia et sites Internet. Nos meilleurs rédacteurs ponctuent également vos cycles de réunions par l'intermédiaire de leurs comptes rendus spécifiques.

  2. LOÏODICE CONFÉRENCE SYSTÈME

    France

    Spécialiste de la traduction simultanée depuis 1989 et des équipements de conférence, . -Installation et reprise des cabines de traduction simultanée, fourniture et reprise des casques (aseptisés) à plusieurs milliers de participants. Utilisation du matériel spécialisé Bosch de haute technologie et toujours à la pointe. Jusqu'à 27 langues simultanément. -Système léger de traduction simultanée : Livraison et reprise du système portable de traduction simultanée Sennheiser, dit valise de visite guidée. -Micros de conférence à poser sur table pour des réunions réussies, gestion du temps de parole ... ces micros Bosch intègrent la traduction simultanée et certains d'entre eux l'image. -Visioconférence pour les retransmission en direct. -Système de vote interactif, pour des conférences dynamiques et participatives. Tout pour l'audiovisuel de conférence, avec une équipe solide à votre écoute. Appelez-nous 04 76 49 57 28 ! http//: www.loiodice-conference.fr

  3. WORD-CONNECTION SARL

    France

    Word Connection livre des traductions sur-mesure, parfaitement adaptées aux besoins d’une clientèle internationale. Depuis nos bureaux en France et au Japon, nous assistons nos clients en respectant leur zone horaire. Nos linguistes professionnels, assignés et dirigés par nos responsables de projets expérimentés, ont une solide connaissance de votre secteur d’activité et des marchés que vous ciblez. Nous avons acquis une excellente notoriété par la qualité de nos traductions au service de la langue japonaise. Aujourd’hui, nos prestations s’étendent à de nombreuses combinaisons linguistiques incluant notamment l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol et le basque. Nous répondons aussi à vos demandes de traduction en chinois, coréen, vietnamien et thaïlandais. Celles-ci sont essentiellement traitées depuis notre bureau japonais. Rapports financiers, documents juridiques, articles scientifiques, manuels d’utilisation techniques : nos traducteurs spécialisés sont assignés à votre projet en fonction du domaine dont celui-ci relève. Exactitude, précision, justesse, localisation : des exigences de qualité visant à éliminer toute possibilité de litiges, malentendus et pertes financières.

  4. LEGAL OFFICE

    France

    LEGAL OFFICE permet aux entreprises de déléguer l’ensemble des démarches nécessaires auprès de : Ambassades - Consulats - Cour d’Appel - Chambre de Commerce et d’Industrie (CCI) - Chambre de Commerce Franco-Arabe (CCFA) - Greffe de Tribunal de Commerce - Mairie - Ministère des Affaires Étrangères (MAE) - Notaire. LEGAL OFFICE est un Cabinet de Conseil et d’Expertise en Formalités Administratives, Légales et Réglementaires Internationales. Il est créé en 2014 à l’initiative d’un juriste (ex magistrat) et quatre associés travaillant à Paris. Ils développèrent le cabinet à partir de leur connaissance approfondie dans le domaine juridico-administratif et commercial. Le cabinet vous propose ses conseils avisés en matière de gestion juridique et des démarches à suivre auprès des organismes compétents. Nous vous accompagnons lors du démarrage de votre activité à l’échelle nationale et internationale. Nous vous soutenons au niveau des formalités juridique ainsi qu’au niveau des démarches requises auprès des organismes compétents tels que : Greffe du Tribunal de commerce, Chambre de Commerce et d’industrie de l’Ile de France à Paris, Mairies, Chambre de Commerce Franco-Arabe, Ministère des affaires étrangères, Bureau d’apostille auprès de la cour d’appel de Paris, Consulats, Ambassades.

  5. ATI ASSISTANCE TRADUCTION INTERPRETARIAT

    France

    ATI, Première agence de traduction dans les Hauts-de-France, prestations de traduction et d'interprétariat dans de nombreux pays : Belgique, Pays-Bas, Allemagne, Royaume-Uni... et dans toute la France : Traducteurs à Lille, Paris, Lyon, Bordeaux... - Interprétariats et traductions en anglais, allemand, néerlandais, espagnol, italien, portugais, polonais, etc. Traducteurs, traductrices, interprètes toutes langues, professionnels, natifs, expérimentés : traduction technique, traduction scientifique, environnement, programmes transfrontaliers, communication institutionnelle, traduction juridique, marketing, touristique, traductions de sites web, e-commerce : adaptations, relectures. Interprètes de conférences internationales, colloques internationaux, réunions transfrontalières, comités d'entreprises multinationales... Location de matériel de traduction simultanée: cabines, micros de visite guidée, casques multicanaux pour plusieurs langues... Enregistrements et transcriptions. Conseils sur la gestion de vos projets de traduction et Devis gratuits et personnalisés!

Office Building Outline icon
Une page pour votre entreprise
Vous voyez ceci ? Vos clients potentiels aussi. Rejoignez-nous pour être visible sur europages.
  1. ATI ASSISTANCE TRADUCTION INTERPRÉTARIAT SARL

    France

    ATI, Première agence de traduction dans les Hauts-de-France, prestations de traduction et d'interprétariat dans de nombreux pays : Belgique, Pays-Bas, Allemagne, Royaume-Uni... et dans toute la France : Traducteurs à Lille, Paris, Lyon, Bordeaux... Interprétariats et traductions en anglais, allemand, néerlandais, espagnol, italien, portugais, polonais, etc. Traducteurs, traductrices, interprètes toutes langues, professionnels, natifs, expérimentés : traduction technique, traduction scientifique, environnement, programmes transfrontaliers, communication institutionnelle, traduction juridique, marketing, touristique, traductions de sites web, e-commerce : adaptations, relectures. Interprètes de conférences internationales, colloques internationaux, réunions transfrontalières, comités d'entreprises multinationales... Location de matériel de traduction simultanée: cabines, micros de visite guidée, casques multicanaux pour plusieurs langues... Enregistrements et transcriptions. Conseils sur la gestion de vos projets de traduction et Devis gratuits et personnalisés!

  2. KOLLOKIA

    France

    KOLLOKIA - EQUIPEMENTS POUR LA CONFERENCE - MATERIEL DE TRADUCTION SIMULTANEE - SYSTEMES DE VISITE GUIDEE - Spécialisée dans la location et la vente de technologies audio numériques de pointe, KOLLOKIA fournit aux professionnels, en France et dans toute l'Europe, des solutions audio destinées aux communications d'entreprise. Nos points forts : des produits à la pointe de la technologie, l'expertise des systèmes de conférence, d'interprétation simultanée et de la visite guidée associés à un service de qualité. Notre mission : apporter à nos clients une solution adaptée pour chaque type de communication. Selon votre réunion : conférence, congrès international, meeting, colloque, séminaire... nous mettons à votre disposition un éventail de matériels haut de gamme et nos équipes de terrain dévouées afin de vous procurer une totale liberté de communication et un transfert d'informations fluide et illimité dans vos échanges. Le catalogue de produits Kollokia est composé de casques, microphones, systèmes de micros sans fil, systèmes de conférence et de visite guidée, pupitres d'interprètes, guides tour, bidules, tables de mixage, récepteurs audio et de cabines de traduction. Enfin, nos valeurs : faire de notre passion pour l'audio notre métier en procurant à nos clients : satisfaction et expérience auditive parfaite. A l'écoute de l'innovation, nous nous efforçons continuellement à améliorer l'efficacité et la qualité de nos prestations.

  3. ALLTRADIS

    France

    Alltradis est une agence de traduction professionnelle et d'interprétation basée à Toulouse dans la Haute-Garonne (31) et disposant d'une agence à Paris en Ile de France (75). Les traducteurs et interprètes Alltradis ont le plus souvent une double casquette et sont experts dans leur domaine : médecins, pharmaciens, ingénieurs ou juristes. Conférences, congrès, réunions formelles ou informelles… Quel que soit le type d’événement, la traduction simultanée est aujourd’hui la technique de traduction la plus utilisée. Alltradis intervient également dans le cadre de traductions écrites : livres, documents d'entreprise. Alltradis propose également des solutions globales de sonorisation pour congrès en fournissant les moyens humains et techniques (location de cabines de traduction, casques, micros, techniciens et ingénieurs son). Ses domaines d'expertise sont nombreux et variés : médical/pharmaceutique, luxe/mode/cosmétique, technique, marketing/financier/RH, juridique. Alltradis propose également des séances d'e-coaching linguistiques pour les intervenants souhaitant se préparer à réaliser une conférence en langue étrangère.

  4. CHALLENGE PARTNERS

    France

    Verified by europages badge

    Des solutions flexibles et efficaces. En matière de congrès, colloques, conférences internationales, sommets européens, séminaires...l'approximation n'est pas de mise en terme de traductions. Travailler avec un professionnel sérieux et compétent s'impose. CHALLENGE PARTNERS propose une gamme d'équipements d'interprétation simultanée, audiovisuels, et de services de nature à répondre à tous les besoins liés à ce type d'événements. Avec la garantie de bénéficier du meilleur matériel et de l'expertise de professionnels rodés et compétents en toutes circonstances. Depuis plus de 20 ans au service de ses clients, CHALLENGE PARTNERS est à votre disposition pour toute question concernant vos besoins de location de matériel de traduction simultanée, d'équipements multimédia sur toute l'Europe.

  5. ASCO INTERNATIONAL

    France

    Verified by europages badge

    ASCO, interlocuteur unique pour la réussite de vos conférences, séminaires & congrès internationaux. - interprètes de conférence - matériel de traduction simultanée - traduction de vos documents. Les conférences, séminaires, congrès internationaux se multiplient: la circulation des idées devient réalité. L'efficacité de la communication internationale dépend à la fois de la qualité du message, de l'adéquation des moyens utilisés pour le transmettre et donc, de l'orchestration des langages. Jusqu'à présent, la mise en œuvre de ces moyens nécessitait l'intervention de multiples professionnels: constitution d'équipes d'interprètes de conférence, installation de matériel d'interprétation simultanée, traducteurs, moyens audio-visuels. Pour répondre à la demande d'intégration exprimée par les organisateurs de conférence, en France et à l'étranger, et pouvoir leur offrir un service global, ASCO International regroupe ces compétences au sein d'une même structure.

  1. PROSON

    France

    En 30 années d’exercice, la société PROSON est devenue un des acteurs majeurs de la location de systèmes audio analogiques et numériques sans fil en France, spécialisée dans la location de liaisons HF, d’équipements pour l’interprétation simultanée, la gestion de salles de conférence et le matériel de visite guidée. Investir pour avancer… PROSON acquiert régulièrement de nouveaux produits audio professionnel, dans des volumes permettant aussi bien de fournir le marché de la sous-location à nos confrères que celui de nos prestations délivrées en direct. Ainsi, PROSON possède aujourd’hui l’un des plus gros parcs de micros HF, ordres HF, systèmes de visites guidées, récepteurs infrarouges, équipements numériques pour l’interprétation simultanée et micros de conférence numérique dernière génération. En termes d’effectifs, notre équipe se compose de 10 permanents et de 30 techniciens. Nous assumons chaque jour plus de 15 prestations simultanément.

  2. LC LINGUA TRADUCTION ET INTERPRÉTATION

    France

    Verified by europages badge

    LC LINGUA est un fournisseur professionnel de traduction multilingue rigoureux, réactif et attentionné. Notre prestation : - Traductions réalisées uniquement et entièrement par des traducteurs humains - Post-édition seulement sur demande - Nos traducteurs traduisent uniquement vers leur langue maternelle - Pour chaque langue et dès la première commande, vos traductions sont effectuées par le même traducteur, afin d’assurer une qualité et une cohérence de long terme - 1 relecture effectuée par le traducteur après traduction - 2ème relecture de fond et de forme avant livraison Nos services : - Traduction - Traduction assermentée - Relecture - Mise en page InDesign - Mise en page tous formats - Interprétation simultanée en cabine ou chuchotée - Interprétation consécutive - Voice over - Sous-titrage - Doublage Quelques compétences : - Techniques industrielles - Commercial, marketing, communication - Œnologie - Agroalimentaire - Cosmétique - IT / Informatique - Finance Nos langues : Anglais, Allemand, Néerlandais, Espagnol, Italien, Portugais, Danois, Suédois, Finnois, Norvégien, Russe, Polonais, Letton, Estonien, Lituanien, Tchèque, Slovaque, Slovène, Hongrois, Serbe, Bulgare, Roumain, Croate, Grec, Turc, Arabe, Farsi, Chinois, Coréen, Japonais, Vietnamien, Thaï, Hindi mais aussi Breton, Catalan, Basque... Prestataire de traduction reconnu, LC LINGUA s'engage à prendre soin de vous et à porter votre message à l'international. Contactez-nous !

  1. INTERLINGUA EVENTS

    France

    Evénementiel multilingue. Interprétation de conférence, interprétariat de liaison. Un réseau de + de 700 interprètes qualifiés en + de 180 combinaisons linguistiques, présents en France, en Europe et sur + de 60 pays dans le monde. Congrès internationaux, conférences multilingues, conventions, séminaires d’entreprises, rencontres institutionnelles, réception de délégations, visites de sites, inspections, salons professionnels, rendez-vous d’affaires, négociations commerciales, sessions de formation technique, conférences de presse, interviews... Traduction simultanée et/ou consécutive, tous domaines (culturel, scientifique, technologique, commercial, qualité, juridique, financier) et tous secteurs d'activité. Médiation linguistique et interculturelle, accompagnement, conseil et assistance technique, location de matériel mobile (cabines, micros, récepteurs, casques, ou dispositif ultraléger). Analyse des besoins, conduite de projet, coordination des prestations. Services périphériques en logistique événementielle (sélection des restaurants et traiteurs, décoration florale, mise à disposition de personnel d’accueil…) et tourisme d’affaires (gestion des réservations hôtelières, organisation d’activités récréatives en marge des séances de travail). Traductions écrites en amont et en aval (invitations, programmes, dossiers de presse, communiqués divers, courriers, compte rendus, documentation commerciale...), adaptation, localisation. Sous-titrage audiovisuel, voix off, doublage.

  2. MIND THE GAP

    France

    Service de traduction de documents commerciaux (brochures...) ou techniques quelque soit la mise en page d'origine. Traduction qualifiée de sites internet pour optimiser le referencement en plusieurs langues . Interprétariat pour des reunions, des visites de sites ou des conferences avec ou sans casques ou cabines à Bordeaux, dans le Medoc et en Aquitaine (autres lieux selon durée sur demande). Interpretes sont de veritables intermédiaires entre les interlocuteurs internationaux. Selon votre besoin, nous vous proposons la solution optimale afin de gagner en cout et en efficacité. Vous pouvez également vous appuyer sur nous pour vous aider dans l'organisation en respectant les codes culturels. Nos langues: anglais, espagnol, langues européennes mais également chinois, russe ou japonais. Nous proposons egalement des services de formation en langues et culturelle intensive si vous préférez entrer directement en contact avec vos clients et partenaires étrangers.

  3. ANTIOPE TRADUCTIONS

    France

    Créée il y a 20 ans, ANTIOPE TRADUCTIONS est une agence de traduction professionnelle, spécialisée dans la communication internationale. ANTIOPE TRADUCTIONS traduit tous types de documents et vous garantit une traduction fidèle, confiée à des professionnels de la traduction dans tous les secteurs : traductions juridiques, traductions techniques, traductions financières, traductions commerciales, traductions médicales, traductions informatiques, etc. Le respect des délais est un impératif que nous observons scrupuleusement. Sans jamais passer au second plan la qualité qui demeure le critère N°1 de nos traductions, nous savons être très rapides, traduire des documents urgents dans la journée, travailler la nuit et les week-ends. Pour vos séminaires, conférences, visites d'usines, présentations produits, nous vous proposons des interprètes professionnels (en simultané, consécutif, liaison ou chuchotage), ainsi que le matériel technique nécessaire (sonorisation, cabines, micros, casques)

  4. CINEKITA

    France

    Entreprise de post-production audiovisuelle depuis 1996, De la simple location d’auditorium, de studio, de cabine de speak, de régie de montage au produit clé en main : doublage voice-over, synchro labiale, sous-titrage multilingue et pour sourds et malentendants, audiodescription, traduction (langues rares), transcription… Notre équipe vous accompagnera pour la réalisation de votre projet. doublage voice-over et postsynchronisation, sous-titrage multilingue, habillage vidéo, montage… Clients réguliers : Canal+, M6, France TV, CFI, TV5, Paris Première, Planète Justice, Planète Premium, Planète No Limit …