France
Prestataire de services
France
Forte de sa longue expérience, l’agence de traduction Uniontrad Company est en mesure de vous offrir un service de traduction de grande qualité. Nous traduisons différents types de documents (documents officiels, contrats, statuts, procès-verbaux, comptes annuels, brochures publicitaires, sites web, etc.), et ceci dans toutes les langues. Les traducteurs employés par Uniontrad Company traduisent exclusivement vers leur langue maternelle, ce qui garantit la qualité de la traduction finale. Chaque traduction est par ailleurs vérifiée par un relecteur. Nous disposons d’un réseau de 1 000 traducteurs répartis en France et à l’étranger. Ils ont été choisis avec soin et sont tous très compétents.
France
Le métier de traducteur exige une parfaite maîtrise des langues mais aussi beaucoup de rigueur. Le traducteur doit respecter le fond et la forme du texte original et est souvent amené à travailler sur différents documents. Il peut traduire des romans, mais aussi des documents juridiques, financiers, techniques, scientifiques ou commerciaux. La traduction exige donc une bonne culture générale et une grande curiosité intellectuelle. Certains traducteurs sont cependant spécialisés dans des secteurs bien particuliers, comme le domaine juridique et financier par exemple (traduction de contrats, de bilans, de rapports annuels, etc).
France
L’interprète de conférence joue aujourd’hui un rôle de plus en plus important. Son intervention est rendue nécessaire par la mondialisation économique, l’expansion des échanges et des interactions humaines. Pour devenir interprète de conférence, il est indispensable de maîtriser parfaitement sa langue maternelle et de comprendre une ou deux autres langues. Installé dans une cabine, l’interprète de conférence traduit les propos de l’orateur au fur et à mesure de son intervention. Il peut aussi restituer les propos de l’orateur quelques minutes après son intervention. L’interprète de conférence peut exercer son activité lors de colloques scientifiques, de conférences internationales, etc. Il doit donc posséder des compétences communicationnelles. Il ne doit pas traduire tous les mots mais faire passer les idées exprimées.
France
L’interprétation simultanée est une technique d’interprétation utilisée lors de conférences, de congrès, de séminaires, de forums, de débats, etc. L’interprète, installé dans une cabine insonorisée, entend à travers des écouteurs le discours de l’orateur et le traduit au fur et à mesure via un microphone. Chaque participant sélectionne le canal correspondant à la langue dans laquelle il souhaite écouter l’interprétation. Si vous avez besoin d’un interprète qui maîtrise parfaitement cette technique, n’hésitez pas à faire appel à Uniontrad Company ! Nous mettrons à votre disposition un interprète expérimenté et compétent qui saura répondre à vos attentes.
Uniontrad Company est une agence de traduction implantée au cœur de Paris depuis plus de quinze ans. Vous trouverez sur notre site une description des services que nous proposons .Nous vous invitons à nous soumettre en ligne vos demandes afin d’obtenir immédiatement et gratuitement un devis de traduction. Les langues : Fort d’un solide réseau de 1000 traducteurs implantés en France et à l’étranger, nous traduisons les langues suivantes : Langues européennes : Allemand, anglais UK, bosniaque, bulgare, catalan, croate, danois, espagnol, estonien, finnois, français, géorgien, grec, hongrois, kurde, irlandais, islandais, italien, letton, lituanien, maltais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, slovène, suédois, tchèque, ukrainien Langues asiatiques : Chinois simplifié ou traditionnel, coréen, dari, hindi, indonésien, japonais, malais, ourdou, ouzbek, tamoul, thaï, vietnamien Langues du Moyen-Orient : Arabe, hébreu, persan Langues des Amériques : Anglais US, espagnol d’Amérique latine, brésilien La langue que vous recherchez ne figure pas ci-dessus ? N’hésitez pas à nous contacter ! Tous nos travaux sont réalisés par des professionnels de la traduction rigoureusement sélectionnés et traduisant uniquement vers leur langue maternelle. Afin de garantir une qualité irréprochable, chaque traduction est systématiquement révisée par un relecteur. Une équipe de traducteurs internes se tient à votre disposition pour traiter vos traductions.
Prestataire de services
90 Avenue Des Champs Elysées
75008 Paris - France
France
La quasi-totalité des traductions assermentées du français vers une langue étrangère ont pour but d’être présentées à l’étranger
Demander un devisFrance
Traduction de documents juridiques et judiciaires, traduction certifiée vers et depuis l'anglais, l'arabe, l'espagnol et le français
Demander un devisFrance
- Traductions commerciales - Traductions techniques et spécialisées - Traductions juridiques et assermentées - Traductions de sites Web - Traductions urgentes - Interprétation - Doublage de voix - Sous-titrage - PAO multilingue - Transcriptions
Demander un devisEspagne
Traduction officielle de l'espagnol en français de tous types de documents. Nos traducteurs assermentés certifient la traduction de votre document : certificat académique, extrait de casier judiciaire, permis de conduire, contrat, plainte judiciaire, acte constitutif d'une entreprise ou titre de propriété, statuts d'entreprise, dossier scolaire, dossier d'adoption ou rapport de suivi d'adoption, dossier médical, livret de famille, extrait de naissance, certificat de mariage, acte de décès, passeport, brevet, permis de travail et de résidence, pouvoir notarial, décision de justice, rapport financier ou boursier, compte de résultat, diplôme universitaire, visa ou tout autre document.
Demander un devisCréez une seule demande et obtenez plusieurs devis de fournisseurs vérifiés.