...etc. Pour garantir qu'une traduction technique est correcte et de haute qualité, il est important de faire appel à un traducteur qualifié. Un traducteur qualifié possède une formation élevée et une expérience dans le domaine technique et peut traduire les termes et concepts de manière précise et cohérente. Voici quelques conseils pour choisir un traducteur qualifié pour des traductions techniques : - Demandez des références d'anciens clients. - Vérifiez la formation et l'expérience du traducteur. - Demandez un échantillon de travail de traduction.
Portefeuille (10)
Suède, Göteborg
...Textforum est une agence de traduction avec plus de 20 ans d'expérience dans la traduction pour le monde des affaires. Nous travaillons avec certaines des entreprises les plus prospères de Suède. Nous traduisons tout, des publicités et des textes économiques aux manuels techniques. Nos 250 traducteurs expérimentés ne traduisent qu'à partir de leur langue maternelle afin d'assurer la qualité du...

L'application europages est là !

Cherchez vos futurs fournisseurs, contactez-les ou envoyez vos demandes de devis facilement où que vous soyez grâce à la nouvelle application europages.

Téléchargez-la sur l'App Store

App StoreGoogle Play