• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • codes

Résultats pour

Codes

FranceNantes et Pays de la LoirePrestataire de services
  1. TECHNICOD

    France

    Verified by europages badge

    Fort de plus de trois décennies d'expérience et de solutions dans ce secteur, notre engagement primordial a toujours été la qualité des codes à barres. Nous sommes spécialisés dans la conception et la fabrication de codes à barres sous toutes leurs formes et sur tous types de supports. Nous fabriquons tous types de codes à barres sous forme de fichiers EPS vectorisés et PDF. Ces fichiers sont de haute résolution pour une intégration de qualité dans vos créations en PAO. Voici quelques types de codes à barres que nous pouvons vous créer : - GRANDE DISTRIBUTION Ean-13, gtin-13, ean-8, gtin-8, upc-a, upc-e, ean-128, gs1-128, ean-14, dun-14. - PRESSE / LIVRES: Code à barres presse (gestion du N° de parution et prix de vente), code à barres ISSN, code ISBN. - SANTE FRANCAISE Cip, acl, code-128, lppr, datamatrix. - SANTE BELGE Code CNK, code MSI. - SANTE SUISSE Swissmedic - SANTE ALLEMANDE Code PZN Tous nos codes à barres sont construits suivant les normes en vigueur. La qualité est notre priorité. Lors du traitement de nos fichiers, nous prenons en compte plusieurs éléments techniques afin de créer des codes adaptés au type d'impression final. Nos fichiers sont compatibles avec tout les logiciels de mises en pages utilisés couramment par les graphistes. N'hésitez pas à nous contacter pour plus d'informations !

  2. JOHN HOLLAND TRADUCTIONS

    France

    Traduction du français vers l’anglais par John Holland, spécialiste de la traduction des travaux de recherche en lettres, arts et sciences humaines et sociales. Américain vivant en France, John Holland est un traducteur et chercheur indépendant qui réalise des traductions depuis 1994. Son travail conjugue précision et rigueur avec la souplesse stylistique nécessaire pour bien traduire non seulement la littérature scientifique et savante, mais aussi le discours direct des cas cliniques et des entretiens. Ces mêmes compétences lui permettent de réaliser des traductions soignées et engageantes de textes destinés au grand public. Il traduit toute sorte de documents et des sites web liés à ses domaines de travail : Psychanalyse (théorique), Philosophie et philosophie « postmoderne », Critique littéraire, Théorie du cinéma et de l’art, Économie hétérodoxe, Anthropologie et sociologie, Autres domaines des sciences humaines et sociales, Enseignement supérieur, Psychanalyse (clinique), Psychologie, Psychiatrie, Psychothérapie institutionnelle et anti-psychiatrie, Santé mentale, Services de santé, Médecine générale, Ses clients incluent des enseignants-chercheurs, équipes d’accueil, particuliers, entreprises, maisons d’édition et agences de traduction.

Filtres

Résultats pour

Codes

Nombre de résultats

2 Entreprises

Type d'entreprise