Belgique
Prestataire de services
Belgique
Traducteur juré français, néerlandais, allemand, anglais, italien, espagnol, portugais, russe, ukrainien, turc, etc. Traduction assermentée (traduction officielle) avec ou sans légalisation. Possibilité de faire apposer une apostille.
Demander un devisJL Assistance est un bureau de traduction en plein centre de Bruxelles. Nous proposons des traductions (traductions dites "simples" ou traductions jurées) pour environ 100 combinaisons de langues. Nous sommes spécialisés en traduction jurée et traduction juridique mais pouvons également traduire des documents traitant d'autres domaines: politique, technique, informatique, tourisme et voyages, littérature, etc. Nous travaillons tant pour les professionnels que pour les personnes privées (traductions de brochures, sites web, diplômes, actes de naissance/mariage/divorce, etc. Nous travaillons avec des traducteurs diplômés qui travaillent uniquement vers leur langue maternelle. Nous proposons des traductions assermentées et apostillées. Nous pouvons également vous soutenir dans un projet de relecture. Envoyez-nous votre document à traduire par e-mail, nous pourrons vous envoyer un devis gratuit basé sur votre texte. Nous mettons tout en oeuvre pour livrer une traduction de qualité.
Prestataire de services
Avenue Louise 143 (boîte 3)
1050 Bruxelles - Belgique
France
Traduction de documents juridiques et judiciaires, traduction certifiée vers et depuis l'anglais, l'arabe, l'espagnol et le français
Demander un devisFrance
L’industrie des cosmétiques est un secteur très concurrentiel et largement globalisé. Pour se démarquer à l’échelle internationale, il est impératif de faire traduire ses contenus dans plusieurs langues, à l’aide d’un traducteur professionnel spécialisé. La traduction pour le secteur des cosmétiques : quelles spécificités ? Le secteur des cosmétiques regroupe un large panel de supports (fiches produits, notices d’utilisation, packaging…) et de produits différents (parfums, soins capillaires, soins du corps, maquillage…). Ce type de traduction nécessite donc une expertise multisectorielle, dans les domaines technique, juridique, scientifique et marketing. Il s’agit également d’un secteur très réglementé et encadré par des normes strictes, qui varient d’un pays à l’autre. Les traductions pour l’industrie des cosmétiques possèdent aussi une large dimension culturelle. Le traducteur doit transposer des éléments
Demander un devisCréez une seule demande et obtenez plusieurs devis de fournisseurs vérifiés.