• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • traduction de documents

Résultats pour

Traduction de documents - Import export

Espagne

Vérifié par europages

Traduction de documents dans plus de 150 langues : français, anglais, espagnol, allemand, italien, portugais, arabe, basque, bulgare, catalan, chinois, tchèque, danois, hollandais, finnois, flamand, galicien, grec, hébreu, hongrois, japonais, coréen, norvégien, polonais, roumain, russe, serbo-croate, slovaque, slovène, suédois, turc, ourdou, valencien, afrikaans, albanais, biélorusse, bengali, bosniaque, birman, croate, estonien, gaélique irlandais, hindi, indonésien, letton, macédonien, maltais, persan, panjâbî, gaélique écossais, tchétchène, serbe, thaï, ukrainien, vietnamien, gallois, amharique, arménien, breton, dari, espéranto, farsi, filipino, géorgien, groenlandais, kazakh, kurde, latin, lingala, luxembourgeois, moldave, mongol, népalais, occitan, quechua, kinyarwanda, cingalais, somali, swahili, tatar, tibétain, turkmène, ouzbek, zoulou.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

ASCO International est une Société Anonyme créée en 1986 par des interprètes de conférence Membres de l’AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence). Asco International est votre interlocuteur unique pour la réussite de vos conférences, séminaires & congrès internationaux... - interprètes de conférence, - matériel de traduction simultanée, - traduction de vos documents... L'efficacité de la communication internationale dépend à la fois de la qualité du message, de l'adéquation des moyens utilisés pour le transmettre et donc, de l'orchestration des langages. Jusqu'à présent, la mise en œuvre de ces moyens nécessitait l'intervention de multiples professionnels: constitution d'équipes d'interprètes de conférence, installation de matériel d'interprétation simultanée, traducteurs, moyens audio-visuels...

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Traduction – si vous avez besoin d’une traduction, nous nous ferons un plaisir de vous aider. Nous avons aidé nos clients à préparer des supports marketing, à traduire leurs sites Web et d’autres supports promotionnels. Nous pouvons également vous aider avec des documents officiels ou si vous avez besoin d’aide avec des formulaires ou des questionnaires. Interprétation – Si vous traitez avec des clients internationaux de partout dans le monde, vous utiliserez probablement l’anglais, même s’il ne s’agit pas de locuteurs natifs. Si vous avez besoin d’un relais de communication instantané, il est absolument indispensable de faire appel à un interprète. Nous proposons des services d’interprétation de l’anglais vers plusieurs langues mondiales, telles que le français, l’espagnol et le mandarin. Séjours linguistiques – Un cours d’immersion est un excellent moyen de consolider ses compétences linguistiques. Avec un cours d’immersion, on peut expérimenter ce qu’est la vie en anglais.

Demander un devis

France

Le métier de traducteur exige une parfaite maîtrise des langues mais aussi beaucoup de rigueur. Le traducteur doit respecter le fond et la forme du texte original et est souvent amené à travailler sur différents documents. Il peut traduire des romans, mais aussi des documents juridiques, financiers, techniques, scientifiques ou commerciaux. La traduction exige donc une bonne culture générale et une grande curiosité intellectuelle. Certains traducteurs sont cependant spécialisés dans des secteurs bien particuliers, comme le domaine juridique et financier par exemple (traduction de contrats, de bilans, de rapports annuels, etc).

France

Grâce à notre important réseau de traducteurs indépendants à travers le monde, nous sommes en mesure de vous proposer dans toutes les langues, des solutions de localisation de très haute qualité. Notre base de données comprend plus de 300 professionnels regroupés par branche sectorielle, de langue maternelle et de culture originelle de la langue à traduire. Le langage, la culture interne ainsi que les technologies de votre entreprise sont en constante évolution. La qualité et la justesse des propos tenus par vos collaborateurs sont synonymes de connaissance et de maîtrise de votre métier. Nos ressources sont composées d’interprètes/traducteurs ce qui nous permet de reproduire les terminologies propres de votre entreprise, véhiculées tant à l’écrit qu’à l’oral. Déontologie - Confidentialité Par déontologie professionnelle tous les traducteurs sont soumis à la stricte obligation de réserve.

Demander un devis

Espagne

Vérifié par europages

Traduction officielle de l'espagnol en français de tous types de documents. Nos traducteurs assermentés certifient la traduction de votre document : certificat académique, extrait de casier judiciaire, permis de conduire, contrat, plainte judiciaire, acte constitutif d'une entreprise ou titre de propriété, statuts d'entreprise, dossier scolaire, dossier d'adoption ou rapport de suivi d'adoption, dossier médical, livret de famille, extrait de naissance, certificat de mariage, acte de décès, passeport, brevet, permis de travail et de résidence, pouvoir notarial, décision de justice, rapport financier ou boursier, compte de résultat, diplôme universitaire, visa ou tout autre document.

Demander un devis

Espagne

Vérifié par europages

Traductions certifiées dans plus de 150 langues : français, anglais, espagnol, allemand, italien, portugais, arabe, basque, bulgare, catalan, chinois, tchèque, danois, hollandais, finnois, flamand, galicien, grec, hébreu, hongrois, japonais, coréen, norvégien, polonais, roumain, russe, serbo-croate, slovaque, slovène, suédois. Traduction officielle de tous types de documents. Nos traducteurs assermentés certifient la traduction de votre document : certificat académique, extrait de casier judiciaire, permis de conduire, contrat, plainte judiciaire, acte constitutif d'une entreprise ou titre de propriété, statuts d'entreprise, dossier scolaire, dossier d'adoption ou rapport de suivi d'adoption, dossier médical, livret de famille, extrait de naissance, certificat de mariage, acte de décès, passeport, brevet, permis de travail et de résidence, pouvoir notarial, décision de justice, rapport financier ou boursier, compte de résultat, diplôme universitaire, visa ou tout autre document.

Demander un devis

Espagne

Vérifié par europages

Traducteurs assermentés du français en espagnol. Traduction officielle du français en espagnol de tous types de documents. Nos traducteurs assermentés certifient la traduction de votre document : certificat académique, extrait de casier judiciaire, permis de conduire, contrat, plainte judiciaire, acte constitutif d'une entreprise ou titre de propriété, statuts d'entreprise, dossier scolaire, dossier d'adoption ou rapport de suivi d'adoption, dossier médical, livret de famille, extrait de naissance, certificat de mariage, acte de décès, passeport, brevet, permis de travail et de résidence, pouvoir notarial, décision de justice, diplôme universitaire, visa ou tout autre document. Linguavox.fr appartient à LinguaVox, S.L., entreprise de traduction espagnole certifiée, qui offre un service d'interprétation et de traduction assermentées officielles prises en charge par des interprètes et traducteurs assermentés accrédités par le Ministère des Affaires Étrangères espagnol

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Nous réalisons la traduction assermentée / jurée de toute votre communication avec un haut niveau de service et dans les meilleurs délais. Nous nous chargeons de trouver le traducteur compétent et de préparer vos documents pour qu'ils puissent être légalisés devant l'organisme receveur (apostille, consulat, ambassade, ministère...) Traduction technique, traduction juridique, traduction scientifique, médicale, informatique, traduction commerciale et publicitaire, traduction administrative ou financière dans plus de 40 langues : Anglais, Allemand, Néerlandais, Espagnol, Italien, Portugais Danois, Suédois, Finnois, Norvégien, Russe, Polonais, Letton, Estonien, Lituanien, Tchèque, Slovaque, Slovène, Hongrois, Serbe, Bulgare, Roumain, Croate Grec, Turc, Arabe, Farsi Chinois, Coréen, Japonais, Vietnamien, Thaï, Hindi Breton, Catalan, Basque ...

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Traduction de documents juridiques et judiciaires, traduction certifiée vers et depuis l'anglais, l'arabe, l'espagnol et le français

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Selon le format du fichier fourni, le délai ou l’usage envisagé, nous pouvons livrer une simple traduction au format texte ou un document « prêt à l’emploi » dans le format original. Nous acceptons les fichiers sources à traduire dans de nombreux formats de logiciels : InDesign, XPress, PowerPoint, etc. Notre maîtrise du processus complet permet de réduire le nombre d’étapes et rentabiliser votre achat. Les documents mis en page sont contrôlés par des infographistes qui sont aussi linguistes, gage de qualité supplémentaire. Les points de contrôle sont : la maquette, le placement des textes et des images, les césures et les règles typographiques (qui varient d’une langue à l’autre). C’est un véritable service pré-presse de qualité professionnelle § Formats de logiciels : AutoCad Excel HTML Illustrator InDesign Photoshop PowerPoint Word XPress

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Un projet d’implantation à l’étranger, un développement de l’offre sur les marchés internationaux, un nouveau partenariat commercial… La traduction de documents peut être nécessaire dans de nombreux cas de figure. Faire appel à un traducteur professionnel spécialisé est alors un prérequis pour obtenir un document final fiable et exploitable. Quand faire appel à un traducteur professionnel pour la traduction de documents ? Quels que soient votre secteur d’activité et le type de document que vous envisagez de traduire, il est vivement recommandé de faire appel à un traducteur professionnel. En effet, il ne suffit pas de parler la langue source et la langue cible pour réaliser une traduction de qualité, loin de là. Il est aussi fondamental de maîtriser les terminologies, les normes et les réglementations éventuelles spécifiques au secteur dans les deux langues (marketing, juridique, financier, médical, tourisme, luxe, immobilier…). En outre, il faut impérativement adapter les nuances

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Un traducteur spécialisé est un professionnel doté d’une expérience et de connaissances spécifiques dans un certain domaine. Il possède une parfaite connaissance de la terminologie et de la langue cible, ce qui lui permet de produire des traductions de très grande qualité dans le domaine choisi. Types de traduction spécialisée La traduction spécialisée, ou la transcréation, est particulièrement importante dans la traduction de documents sensibles dans le domaine juridique, médical, ou commercial : en effet, ces secteurs utilisent des termes tout à fait spécifiques que le traducteur doit connaître et transposer dans la langue cible. Voici quelques types de traduction spécialisée : Traduction technique : ingénierie, fabrication industrielle, industrie chimique, brevets, électronique, etc. Traduction juridique : statuts d’entreprise, contrats, actes de procédure, licences, etc.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Aujourd’hui, acheteurs et vendeurs de tous horizons réalisent des transactions immobilières dans le monde entier. Face à la globalisation du secteur immobilier, faire appel à un traducteur professionnel spécialisé est alors impératif pour communiquer avec ses clients et partenaires internationaux. Qu’est-ce qu’une traduction immobilière ? La traduction immobilière fait référence à la traduction de documents pour les acteurs de l’immobilier : agences immobilières, courtiers en immobilier, promoteurs immobiliers, investisseurs, notaires, avocats en droit immobilier… La traduction pour le secteur immobilier peut ainsi concerner des documents marketing (catalogues, annonces immobilières…), techniques (plans et descriptions du bien, devis de construction…) mais aussi juridiques (contrat de vente, bail locatif, documents officiels…).

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Une opération financière d’envergure, une demande de financement, un partenariat commercial, une internationalisation…La traduction financière peut s’avérer nécessaire dans de nombreux contextes. Pour ce type de traduction, une grande minutie et une connaissance approfondie du monde de la finance sont indispensables. Comment réussir sa traduction financière ? La traduction économique et financière est particulièrement complexe. Pour garantir la fiabilité de la traduction d’un document financier, il est essentiel de faire appel à un traducteur professionnel spécialisé. En effet, il est impératif de posséder des compétences linguistiques très techniques et de maîtriser parfaitement le lexique spécifique au secteur.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

La traduction assermentée, ou traduction certifiée, est un type de traduction réalisé par un expert-traducteur agréé, assermenté auprès d’une Cour d' Appel ou, dans certaines conditions, par un traducteur assermenté auprès d’un TGI en fonction du pays de destination du document certifié. La traduction assermentée concerne les documents juridiques et légaux ; elle est destinée aux administrations, aux appels d'offres, et peut être nécessaire pour l'obtention de visas, ou pour d’autres démarches dans le cadre d’une implantation à l'étranger par exemple. L'expert-traducteur assermenté est une personne physique inscrite sur une liste d'experts judiciaires établie par une commission spéciale qui siège, en général une fois par an, dans les Cours d'Appels de France. Le traducteur certifié est inscrit sur la liste CEDESA établi par le Procureur de la République de chaque Tribunal de Grande Instance.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

La traduction assermentée est une traduction effectuée par un traducteur agréé auprès d’un tribunal ou d’une cour et portant, outre la date de réalisation, sa signature ainsi que son sceau. Il s’agit ainsi d’une traduction officielle qui constitue le gage d’une fidélité absolue au document source à la fois en termes de contenu et de forme.

Demander un devis

Vous vendez ou fabriquez des produits similaires ?

Inscrivez-vous sur europages et référencez vos produits

Ajouter mon entreprise

France

Vérifié par europages

La traduction médicale consiste à convertir des documents médicaux d'une langue à une autre tout en préservant la précision et la terminologie spécifique au domaine de la santé. La traduction médicale concerne divers documents tels que : les dossiers médicaux, les rapports de laboratoire, les notices de médicaments, la brochures d'information pour les patients, les protocoles cliniques, etc.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Nos services de traduction englobent une vaste gamme de documents tels que les descriptions de produits, les campagnes publicitaires, les catalogues haut de gamme, sites web et bien plus encore. Chaque traduction est réalisée avec une précision méticuleuse afin de capturer la subtilité du langage, la finesse du style et l'âme distinctive de chaque marque : Brochures Catalogues Communiqué de presse Campagnes marketing Campagnes publicitaires Sites internet Notices d'utilisation, etc...

Demander un devis

Espagne

Vérifié par europages

Grâce à notre réseau international de traducteurs indépendants, faites traduire tout type de documents dans de nombreuses combinaisons linguistiques. Nous traitons de nombreux formats tel que les PDF, XLSX, PPTX, DOCX, etc. Vous devez traduire des documents commerciaux, de la documentation technique, une communication d’entreprise, votre matériel publicitaire ou encore une campagne marketing ? BeTranslated vous propose un service rapide et précis qui contribuera à la croissance de votre entreprise.

Demander un devis

Espagne

Vérifié par europages

Traduction médicale professionnelle pour vos documents dans le domaine de la santé : attention à la traduction automatique En ce début de XIXe siècle caractérisé par l’abondance des traducteurs automatiques en tout genre, bon marché si ce n’est gratuit, BeTranslated vous recommande d’y réfléchir à deux fois avant de les utiliser, et de ne jamais y recourir à des fins professionnelles, et tout particulièrement si vous êtes un spécialiste de l’industrie médicale et pharmaceutique.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

ALTERNATIVE TRADUCTION Alternative Traduction est un cabinet de traduction et d’interprétation à Marseille qui peut répondre à vos besoins en matière de traduction et d'interprétation. Le rythme frénétique de la vie ne vous a jamais laissé le temps d’apprendre une autre langue et de développer des partenariats étrangers, alors pourquoi ne pas confier la traduction de vos documents et l'interprétation de vos réunions à une professionnelle qui s’engage dans la transparence et le respect de la confidentialité. Expert près la cour d'appel d'AIX-EN-PROVENCE en langue Italienne. Membre de la SFT ( Société Française des Traducteurs ) depuis 2007. Signataire du code de déonthologie de la profession.

Demander un devis

France

Vous avez besoin d’un interprète ? Uniontrad Company répondra à vos besoins. Nos interprètes, rigoureusement sélectionnés, possèdent une parfaite maîtrise des langues ainsi que toutes les compétences techniques et relationnelles voulues. Pour vos conférences ou autres évènements, nous pouvons, si vous le désirez, vous fournir une prestation clé en main. Nous mettons ainsi à votre disposition le matériel sonore nécessaire, avec ou sans assistance technique. Nous vous offrons également un service PAO toutes langues. Nous éditons vos packagings et supports de communication, nous concevons et réalisons des maquettes. Nous sommes en mesure d’intervenir sur des documents multilingues complexes (langues asiatiques, arabe, persan, hébreu, ourdou, etc.).

France

L’agence de traduction Uniontrad Company est en mesure de traduire tous types de documents et notamment des documents officiels : contrats, statuts, procès-verbaux, comptes annuels, K-bis, relevés de notes, documents d’état civil, procurations, attestations, etc. Ces traductions, certifiées par des traducteurs assermentés, peuvent être effectuées dans toutes les langues et sont légalisées par les autorités compétentes. Nos traducteurs sont reconnus par les ambassades, les préfectures, les mairies, les universités, le Ministère des affaires étrangères et autres administrations. Soucieux de votre satisfaction, nous sélectionnons tous nos traducteurs de manière rigoureuse.

France

Vous avez réalisé une traduction ou disposez d’un document dont vous doutez de la qualité ? Des relecteurs révisent et corrigent vos traductions à un tarif avantageux. Nous vous garantissons un résultat à la hauteur de vos attentes.

France

Notre réseau de 1 000 traducteurs, installés en France et à l’étranger, nous permet de vous offrir un service de traduction de qualité et dans toutes les langues. Nous sélectionnons tous nos collaborateurs avec soin et ils traduisent uniquement vers leur langue maternelle. Afin de vous donner toute satisfaction, chaque traduction est révisée par un relecteur. Traduction libre ou officielle, nous sommes à même de répondre à tous vos besoins. Vous pouvez ainsi nous confier la traduction de brochures ou de notices, aussi bien que la traduction de documents officiels, comme des contrats, des statuts ou des procès-verbaux. Nous vous proposons des traductions réalisées par des traducteurs assermentés, certifiées conformes et légalisées par les autorités compétentes.

France

Nos traducteurs sont en mesure de réaliser tous types de traductions. Vous pouvez ainsi nous confier la traduction de brochures, de notices d’utilisation, de textes de sites web, etc. N’hésitez pas non plus à nous solliciter pour la traduction de documents officiels, tels que des contrats, des statuts, des procès-verbaux, des relevés de notes, des documents d’état civil, etc. Nous confierons ce travail à nos traducteurs assermentés, reconnus par les préfectures, les ambassades, les mairies, les universités, le Ministère des affaires étrangères et autres administrations. Ces traductions, certifiées conformes, seront légalisées par les autorités compétentes. Quel que soit le document que vous nous confiez, nous saurons répondre à vos attentes.

France

Nous travaillons pour des particuliers, des professionnels, des entreprises, des collectivités et des associations. Depuis presque 20 ans, nous avons su satisfaire de nombreux clients, notamment des entreprises prestigieuses, telles que Thalès, Alcatel, Schneider, Christian Dior, Danone, Sanofi Aventis, Vinci, et bien d’autres. Notre priorité est en effet de vous offrir les meilleurs services. Une équipe de traducteurs internes est à votre disposition pour traiter vos traductions urgentes. Les documents que vous confiez à notre agence de traduction restent confidentiels et nous pouvons signer, si vous le désirez, une clause de confidentialité.

France

En confiant la traduction de vos documents à Uniontrad Company, vous aurez affaire à des professionnels qualifiés et rigoureux. Notre réseau de 1 000 traducteurs répartis en France et à l’étranger nous permet de répondre à vos demandes avec efficacité et rapidité. Que ce soit pour traduire une brochure publicitaire, un contrat, des statuts ou tout autre document, vous pouvez compter sur les compétences de nos traducteurs. Nous sommes en mesure de vous proposer des traductions dans toutes les langues. Nous sélectionnons nos collaborateurs avec soin. Ils traduisent uniquement vers leur langue maternelle et réalisent un travail de qualité. A noter par ailleurs que chaque traduction est systématiquement révisée par un relecteur, afin de vous donner toute satisfaction.

Demande de devis

Créez une seule demande et obtenez plusieurs devis de fournisseurs vérifiés.

  • Fournisseurs qualifiés
  • Respect de la vie privée
  • 100% gratuit