• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • interprètes de conférences

Résultats pour

Interprètes de conférences - Import export

Espagne

Vérifié par europages

Interprètes de conférence en Europe : France (Paris, Lyon, Marseille, Lille, Toulouse, Nice, Bordeaux, Nantes, Strasbourg, Toulon, Douai-Lens, Rennes, Rouen, Grenoble, Montpellier, Metz, Nancy, Charmont-Ferrand, Valenciennes, Tours, Caen, Orléans, Angers, Dijon, Saint Etienne), Espagne, Royaume-Uni, Allemagne, Italie, Portugal, etc.), au Canada ( Toronto, Montreal, Vancouver, Calgary, Edmonton, Ottawa-Gatineau, Quebec, Hamilton, Winnipeg, Kitchener, London, St. Catharines-Niagara, Victoria, Halifax, Windsor, Oshawa ) et aux États-Unis. 150 langues : espagnol, arabe, basque, bulgare, catalan, chinois, tchèque, danois, hollandais, finnois, flamand, français, allemand, grec, hébreu, hongrois, anglais, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, slovène, suédois, turc, ourdou, gaélique irlandais, hindi, indonésien, letton, macédonien, maltais, persan, thaï, ukrainien, vietnamien, gallois, amharique, breton, dari, espéranto, farsi, filipino.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Pour vos conférences, réunions, groupe de travail ou entretiens, nous vous proposons une gamme diversifiée en matière de traduction orale ou d'interprétation

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Interprétation simultanée : - Auditoire composé de plusieurs nationalités - En cabine insonorisée le plus souvent Interprétation chuchotée = variante pour 1 ou 2 participants. Interprétation consécutive : - L’interprétation se fait après l’intervention du locuteur ; rarement utilisée pour plus de deux langues. Interprétation de liaison : - Lors d’événements informels : réunion de travail, visite d’usine… - L’interprète mémorise les propos du locuteur et les restitue ensuite.

Demander un devis

Allemagne

Produits LED AVA spécialement conçus pour être utilisés dans les salles de réunion Fournir un service de meilleure qualité en 8K - 4K - Full HD sans aucun problème... Domaines d'utilisation : Salle de réunion Salle de conférence Caractéristiques mécaniques / d'assemblage : Poids léger grâce à l'aluminium moulé sous pression -Conception du cadre en magnésium Sécurité renforcée de la cabine Réduction des coûts de main-d'œuvre grâce au système de verrouillage, au signal et à la connexion électrique.Les produits peuvent être facilement montés par l'avant. Refroidissement rapide par ventilateur en 4 pièces , consommation d'énergie réduite, Image Grand angle de vision Image claire avec caméra Advanced High Refresh Rate, High Contrast Technology, Niveaux de gris 16 bits / 18 bits (4x supérieur à la moyenne du marché) Les images utilisées sont représentatives. AVA LED se réserve le droit de modifier les spécifications techniques

Demander un devis

France

Interprétation de conférence en mode simultané / cabine lors de congrès, colloques, conventions, séminaires, tables rondes, assemblées générales...

Demander un devis

France

Vous recevez des acheteurs étrangers ou vous organisez une conférence internationale ? Nos interprètes officiels sont les intermédiaires parfaits et indispensables pour vos séminaires, vos conférences, vos congrès ou vos négociations commerciales. Interprétation de liaison, simultanée ou consécutive, à vous de choisir ! Quels que soient vos besoins, Uniontrad Company vous garantit des prestations de qualité. La sélection de nos interprètes est déterminée par leur parfaite maîtrise des langues mais aussi leurs compétences techniques et relationnelles. Ils peuvent aussi bien intervenir lors d’une visite officielle que d’une cérémonie de mariage.

France

L’interprète de conférence joue aujourd’hui un rôle de plus en plus important. Son intervention est rendue nécessaire par la mondialisation économique, l’expansion des échanges et des interactions humaines. Pour devenir interprète de conférence, il est indispensable de maîtriser parfaitement sa langue maternelle et de comprendre une ou deux autres langues. Installé dans une cabine, l’interprète de conférence traduit les propos de l’orateur au fur et à mesure de son intervention. Il peut aussi restituer les propos de l’orateur quelques minutes après son intervention. L’interprète de conférence peut exercer son activité lors de colloques scientifiques, de conférences internationales, etc. Il doit donc posséder des compétences communicationnelles. Il ne doit pas traduire tous les mots mais faire passer les idées exprimées.

France

L’interprétation simultanée est adaptée à tous les types de réunions multilingues (conférence, séminaire, forum, débats, conférence de presse etc...). Elle permet la restitution instantanée du message des orateurs aux autres participants. Généralement mise en place pour les conférences comportant des combinaisons linguistiques multiples, l’interprétation simultanée contribue à l'efficacité de la diffusion du message et du savoir de votre manifestation. Cette solution permet d'interpréter jusqu'à 32 langues en même temps, favorise la spontanéité des discours, ainsi que celle des débats. En cabine Dans une cabine insonorisée, l'interprète écoute l'intervention au moyen d'écouteurs et assure l'interprétation en parlant dans un micro. L'auditeur en salle sélectionne alors sur son dispositif de réception, le plus souvent un casque audio, le canal approprié pour entendre l'interprétation dans la langue de son choix.

Demander un devis

France

Interprète de conférence - traductrice de russe depuis plus de 20 ans, j'assure des prestations d'interprétation simultanée et consécutive, l'accompagnement lors de visites d'affaires ou privées, l'accueil de délégations et de VIP pour le compte de grands groupes internationaux (industriels, financiers... ), d'institutions (ministères, ambassades, administrations... ) ou de tout autre acteur économique exigeant un haut niveau de qualité et de confidentialité du service rendu.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Sans expertise, le matériel seul, d’aussi bonne qualité soitil, ne saurait constituer un gage de garantie ou de succès. Les équipes qui accompagnent le projet sont indispensables au bon déroulement des opérations. Elles apportent une réelle valeur ajoutée. Le service commercial écoute, conseille et oriente l’organisateur vers les solutions logistiques et techniques les plus appropriées. Les techniciens, compétents, efficaces et disponibles en toute situation, mettent tout en oeuvre pour assurer la réussite de l’événement. Devis rapide, précis et détaillé Montage et démontage en adéquation avec le cahier des charges Equipe stable et formée en continu Déplacement dans toute l’Europe Joignables 7 jours/7

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Pour les manifestations où plusieurs langues sont parlées, réunions de grande envergure, conférences, congrès, colloques…, la diffusion par infrarouge apporte un réel confort de communication. Le système mis au point par Bosch permet à chaque participant de suivre les débats dans la langue de son choix à l’aide d’un récepteur et d’un casque. Récepteur infrarouge Integrus Excellente qualité audio grâce à la technologie numérique Liberté de mouvement des participants Interprétation simultanée disponible en 32 langues Aucune interférence avec l’éclairage ou les rayons du soleil Confort d’écoute optimal sans gêne pour l’entourage Compatible avec tout système de sonorisation

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Grace à l'interprète de conférence, l’interprétation simultanée permet aux participants d’entendre dans leur langue la traduction des propos d’un orateur qui peut s’exprimer lui-même confortablement et avec aisance dans sa langue maternelle. interpreter.gifL'interprète de conférence intervient en formulant dans une autre langue le message de l'orateur grâce à sa maîtrise de la culture et de la langue mais aussi par sa préparation et sa connaissance du sujet traité. Il est donc un spécialiste du langage, capable de traduire les sujets les plus pointus et les débats les plus profonds sans que l'usage d'une langue étrangère ne soit imposée à l'orateur. Sa déontologie lui impose également la confidentialité la plus totale sur ses missions. Il est donc bien plus qu'un simple consultant multilingue.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Par équipes de deux au minimum (ils se relaient environ toutes les 30 minutes), les interprètes travaillent dans des cabines répondant à des normes internationales précises (ISO 2063 pour les installations fixes et ISO 4043 pour les cabines mobiles) offrant notamment une isolation phonique performante. Un système de conférence se compose de cabines de traduction équipées de pupitres interprètes, de micros de conférence et d’une régie de traduction reliée à des radiateurs infra-rouges. Le pupitre interprète permet de choisir le canal de sortie. La régie de traduction, élément central du système traite toute l’information et l’adresse à un émetteur infra-rouge. Le participant équipé d’un récepteur infra-rouge et casque sélectionne alors sur ce récepteur le canal correspondant à sa langue et peut ainsi suivre la conférence simultanément et de manière confortable. Vous organisez une conférence internationale et la salle n’est pas équipée ? consultez-nous !

Demander un devis

France

Vérifié par europages

ASCO International est une Société Anonyme créée en 1986 par des interprètes de conférence Membres de l’AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence). Asco International est votre interlocuteur unique pour la réussite de vos conférences, séminaires & congrès internationaux... - interprètes de conférence, - matériel de traduction simultanée, - traduction de vos documents... L'efficacité de la communication internationale dépend à la fois de la qualité du message, de l'adéquation des moyens utilisés pour le transmettre et donc, de l'orchestration des langages. Jusqu'à présent, la mise en œuvre de ces moyens nécessitait l'intervention de multiples professionnels: constitution d'équipes d'interprètes de conférence, installation de matériel d'interprétation simultanée, traducteurs, moyens audio-visuels...

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Notre prestation d'interprétariat de conférences vous offre une qualité d'échange sans faille lors d'évènements multilingues. Nos interprètes experts garantissent une traduction précise et instantanée, permettant à tous les participants de suivre et de participer pleinement aux discussions, quelle que soit la langue. Grâce à notre expertise, votre conférence se déroulera sans obstacle.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

L'interprétariat consécutif ou simultané représente l'essence même de la communication transculturelle. Ces deux méthodes offrent des approches distinctes pour garantir la fluidité de vos échanges. L'interprétariat consécutif, avec ses pauses permet une traduction précise et s'adapte parfaitement aux réunions plus formelles, aux discours ou négociations. L'interprétariat simultané est adapté aux événements en direct tels que les conférences internationales ou les sessions multilingues.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

À l'occasion des Jeux Olympiques de 2024, nous vous proposons nos prestations d'interprétariat et de traduction à des tarifs très compétitifs ! Vous pourrez demander notre plaquette tarifaire élaborée spécialement pour cet évènement. Nous disposons d’un large panel linguistique comportant plus de 218 langues et dialectes dont : l’anglais, l’espagnol, l’italien, le portugais, l’allemand, l'ukrainien, le grec, l’albanais, le polonais, le suédois, le néerlandais, le chinois, l’arabe, le japonais et bien d’autres. Nous assurons pour vos évènements sportifs des prestations d’interprétariat de conférences en présentiel ou par visioconférence sous différentes formes : simultané ou consécutif. Nous assurons également des prestations de traduction sous toutes leurs formes : traduction publicitaire et marketing, traduction d'annonces publiques, traduction d'informations destinées aux participants, traduction de documents officiels, traduction audiovisuelle et sous-titrage.

Demander un devis

Vous vendez ou fabriquez des produits similaires ?

Inscrivez-vous sur europages et référencez vos produits

Ajouter mon entreprise

France

Grâce à sa longue expérience et son important réseau de collaborateurs, Uniontrad Company est en mesure de répondre à toutes vos demandes. Nos interprètes de conférence sont sélectionnés avec rigueur et pratiquent aussi bien l’interprétation simultanée que l’interprétation consécutive. Ils possèdent une parfaite maîtrise des langues ainsi que de sérieuses compétences techniques et relationnelles. Pour assurer la réussite de vos conférences, Uniontrad Company peut aussi vous fournir le matériel sonore nécessaire, avec ou sans assistance technique. Nous avons su satisfaire de très nombreux clients, parmi lesquels des entreprises prestigieuses. Alors vous aussi, faites-nous confiance ! Nous répondrons à vos attentes avec efficacité et dans les meilleurs délais.

France

Uniontrad Company, c’est également un service d’interprétation. N’hésitez pas à faire appel à nous si vous avez besoin d’interprètes pour une conférence, un congrès ou tout autre type d’évènement. Nous vous proposons aussi un service de relecture si vous doutez de la qualité d’une traduction. Nous mettons également à votre disposition des infographistes. Ces derniers travaillent sur des documents multilingues complexes comprenant les langues asiatiques ou les langues s’écrivant de droite à gauche, comme l’arable, le persan, l’hébreu ou l’ourdou. Nous éditons vos packagings et supports de communication, nous concevons et réalisons des maquettes, et ce quelle que soit la langue.

France

L’interprétation simultanée est une technique d’interprétation utilisée lors de conférences, de congrès, de séminaires, de forums, de débats, etc. L’interprète, installé dans une cabine insonorisée, entend à travers des écouteurs le discours de l’orateur et le traduit au fur et à mesure via un microphone. Chaque participant sélectionne le canal correspondant à la langue dans laquelle il souhaite écouter l’interprétation. Si vous avez besoin d’un interprète qui maîtrise parfaitement cette technique, n’hésitez pas à faire appel à Uniontrad Company ! Nous mettrons à votre disposition un interprète expérimenté et compétent qui saura répondre à vos attentes.

France

L’agence de traduction ATI Assistance Traduction Interprétariat vous propose ses services d’interprétation à distance pour vos évènements virtuels (webinaires avec participants anglais ou autres langues, visioconférences internationales multisites en direct d’un plateau TV, téléconférences avec vos filiales ou clients étrangers, etc… Nous proposons de multiples solutions de traduction simultanée à distance pour visioconférences, en fonction de la durée, du nombre de langues traduites (par exemple, traduction anglais français, allemand français, néerlandais français et «en relais », c’est-à-dire traduction anglais néerlandais, espagnol anglais, etc), et du nombre de participants européens ou mondiaux. Nos solutions interprètes via Microsoft Teams, Google Meet, GoToMeeting, Cisco Webex, Zoom professionnel, sur lesquelles viennent se greffer nos modules interprètes simultanés tels que Interprefy, Ibridgepeople, kudo… Notre technicien bilingue assure la technique de l’interprétation

Demander un devis