• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • traduction

Résultats pour

Traduction

FranceSous-titrages de films
  1. MARIE-CAROLINE BRAUD TRANSLATION FRENCH

    France

    Service de traduction vers le français, sous le statut de l'auto-entreprise (TVA non facturée), depuis l' anglais et l'espagnol. Traduire est mon métier et ma passion. J'assure une homogénéité terminologique associée à chaque projet, ainsi qu'une confidentialité absolue. De formation terminologue, j'utilise les outils informatique pour extraire et conserver des glossaires corporate mais également spécialisés, afin de livrer une traduction précise et fiable. Traduction de sites internet, articles, essais, sous-titres Transcription de sous-titres en français depuis des scripts en anglais ou espagnol Relecture, corrections de textes Formation de Français Langue Etrangère (FLE), anglais et espagnol débutant et bureautique débutant. French translation service from English and Spanish, subtitles, proofreading Servicio de traducción al francés de Inglés y Español, subtitulos, correciones

  2. YOUSPEAKIT

    France

    Youspeakit est une agence de re-transcription audio en texte, de traduction et de sous-titrage.

  3. LIPSIE

    France

    L'entreprise LIPSIE, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Sous-titrages de films. Elle est également présente dans les secteurs Traduction, doublage, traductions légales, et Traduction. Elle est basée à Villeneuve Loubet, France.

  4. LA PIXELIÈRE

    France

    L'entreprise LA PIXELIÈRE, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Sous-titrages de films. Elle est également présente dans les secteurs Traduction, post-production numerique films audiovisuels, sous-titrages de films cinematographiques, et Traduction. Elle est basée à Avignon, France.