• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • traduction

Résultats pour

Traduction

Sous-titrages de films
  1. CYRILLICA LLC

    Russie

    "Cyrillica" est un studio russe de localisation de contenus audiovisuels qui réalise le doublage de films et séries, le doublage de films, le voice-over et la localisation de jeux électroniques et vidéo dans 25 langues. "Cyrillica" réalise le doublage cinéma et TV, les sous-titres pour les mal-entendants et la localisation de jeux vidéo. L'entreprise réalise des restaurations audio et vidéo, de l'upscaling, des conversions et pourvoit à la sécurité des contenus. Plusieurs options de localisation sont disponibles pour répondre aux besoins des clients. Les voix neuromorphiques réalistes multilingues pour la narration professionnelle en voice-over est le produit du studio qui a passé avec succès les contrôles qualité de clients étrangers. L'enregistrement et le contrôle qualité sont réalisés par des locuteurs natifs. Certifié par le Trusted Partner Network, le studio garantit la sécurité du stockage et du transfert des contenus. "Cyrillica" collabore avec des compagnies majeures du marché des contenus multimédias : Disney, Discovery, Netflix, Amediateka, Paramount Comedy, Sony, entre autres.

  2. MARIE-CAROLINE BRAUD TRANSLATION FRENCH

    France

    Service de traduction vers le français, sous le statut de l'auto-entreprise (TVA non facturée), depuis l' anglais et l'espagnol. Traduire est mon métier et ma passion. J'assure une homogénéité terminologique associée à chaque projet, ainsi qu'une confidentialité absolue. De formation terminologue, j'utilise les outils informatique pour extraire et conserver des glossaires corporate mais également spécialisés, afin de livrer une traduction précise et fiable. Traduction de sites internet, articles, essais, sous-titres Transcription de sous-titres en français depuis des scripts en anglais ou espagnol Relecture, corrections de textes Formation de Français Langue Etrangère (FLE), anglais et espagnol débutant et bureautique débutant. French translation service from English and Spanish, subtitles, proofreading Servicio de traducción al francés de Inglés y Español, subtitulos, correciones

  3. AZZA SAADI

    Tunisie

    Une entreprise fiable pour une activité pérrene, maitrise les outils de sous-titrage cinématographiques et de traduction (arabe, français, italien, anglais). Fiabilité, confidentialité, rapidité et qualité seront garaties.

  4. YOUSPEAKIT

    France

    Youspeakit est une agence de re-transcription audio en texte, de traduction et de sous-titrage.

  5. TRÁGORA - TRADUCCIÓN Y LOCUCIÓN PROFESIONAL

    Espagne

    L'entreprise TRÁGORA - TRADUCCIÓN Y LOCUCIÓN PROFESIONAL, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Traduction. Elle est également présente dans les secteurs Sous-titrages de films, bureau de traduction, et Sous-titrages de films. Elle est basée à Granada, Espagne.

Office Building Outline icon
Une page pour votre entreprise
Vous voyez ceci ? Vos clients potentiels aussi. Rejoignez-nous pour être visible sur europages.
  1. A ARCHETYPE LTD

    Bulgarie

    L'entreprise A ARCHETYPE LTD, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Sous-titrages de films. Elle est également présente dans les secteurs Traduction, traductions, traduction du bulgare, Conseils et stratégie en Marketing / E-marketing, et Traduction. Elle est basée à Sofia, Bulgarie.

  2. BRUMATAGLOBAL

    Espagne

    L'entreprise BRUMATAGLOBAL, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Traduction. Elle est également présente dans les secteurs Sous-titrages de films, agence de traductions, Sous-titrages de films, agence de traduction professionnelle, et bureau de traduction et d'interprétariat. Elle est basée à Valencia, Espagne.

  3. PALÍNDROMO

    Espagne

    L'entreprise PALÍNDROMO, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Traduction. Elle est également présente dans les secteurs Sous-titrages de films, localisation de sites internet, Sous-titrages de films, et mise en page. Elle est basée à Mataró, Espagne.

  4. POLILINGUA UK LIMITED

    Royaume-Uni

    L'entreprise POLILINGUA UK LIMITED, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Sous-titrages de films. Elle est également présente dans les secteurs Traduction, Traduction, transcription bande, et localisation de sites internet. Elle est basée à London, Royaume-Uni.

  5. LA PIXELIÈRE

    France

    L'entreprise LA PIXELIÈRE, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Sous-titrages de films. Elle est également présente dans les secteurs Traduction, post-production numerique films audiovisuels, sous-titrages de films cinematographiques, et Traduction. Elle est basée à Avignon, France.

  1. LIPSIE

    France

    L'entreprise LIPSIE, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Sous-titrages de films. Elle est également présente dans les secteurs Traduction, doublage, traductions légales, et Traduction. Elle est basée à Villeneuve Loubet, France.

  2. LANGUAGE WISE SL

    Espagne

    L'entreprise LANGUAGE WISE SL, qui travaille dans le secteur Interprétation. Elle est également présente dans les secteurs Sous-titrages de films, Traduction, Sous-titrages de films, et Traduction. Elle est basée à Madrid, Espagne.

  1. PULSE TRANSLATIONS

    Belgique

    Pulse Translations, votre partenaire pour vos projets de traduction générale et audiovisuelle dans toutes les langues européennes. Nos services : traduction, adaptation, sous-titrage de films et de documentaires, sous-titrage de films d'entreprises, voice over, retranscriptions. Langues : toutes les langues européennes (autres langues sur demande).

  2. INTERLANGUAGE S.R.L.

    Italie

    L'entreprise INTERLANGUAGE S.R.L., est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Traduction technique. Elle est également présente dans les secteurs Sous-titrages de films, bureau de traduction et d'interprétariat, et Sous-titrages de films. Elle est basée à Modena, Italie.

  3. IT PROS

    Italie

    L'entreprise IT PROS, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Sous-titrages de films. Elle est également présente dans les secteurs sous-titrages de films cinematographiques, et services de conseil en traductions et interpretariat. Elle est basée à Perugia, Italie.

  4. AGENCIA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE MADRID

    Espagne

    L'entreprise AGENCIA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE MADRID, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Sous-titrages de films. Elle est également présente dans les secteurs bureau de traduction. Elle est basée à Madrid, Espagne.

  5. IC SUBTITLING

    Belgique

    IC-Subtitling est une entreprise belge spécialisée dans la traduction audiovisuelle. Nous proposons des tarifs attractifs, le respect de vos délais les plus urgents, un contrôle qualité sans faille, un devis en moins de 24h.