Agence de traduction pour le secteur agroalimentaire

Traductions
Web icon

Descriptif

Très mondialisé, le secteur de l’agroalimentaire est, par définition, un univers multilingue. Ainsi, lors de l’importation et de l’exportation de produits alimentaires, les acteurs de l’industrie doivent inévitablement passer par une étape de traduction, une démarche essentielle pour s’adresser à des consommateurs du monde entier. Quels sont les défis de la traduction pour le secteur agroalimentaire ? Comme toute traduction technique, le secteur agroalimentaire présente un certain nombre de défis linguistiques. Tout d’abord, il faut savoir que ce domaine peut regrouper des documents de natures très diverses : techniques (traduction d’ingrédients, de notices, de garanties…), marketing (traduction de brochures, de catalogues…), mais aussi juridiques (traduction de CGV, certificats, licences, normes qualité, rapport d’hygiène, certificats d’origine…).

  • Traduction
  • traduction technique
  • traduction juridique
  • traduction médicale

Domain icon Prestataire de services

91220 Brétigny-Sur-Orge - France

Contacter