Traduction de sites web rédigés en français, anglais, allemand, italien vers le russe. Localisation russe. Utilisation des logiciels spécialisés si nécessaire (Poeditor, Wordpress, Frontpage, etc).
France
Faites parler vos sites internet dans toutes les langues. Traduction de sites vitrines, sites e-commerce, par des traducteurs experts natifs. L’étude de votre projet est gratuite : extraction des pages, comptage des mots, adaptation selon votre stratégie, envoi d’un devis personnalisé indiquant le coût et délai.
Demander un devisFrance
Nous réalisons la traduction de toute votre communication avec un haut niveau de service et dans les meilleurs délais. Traduction technique, traduction juridique, traduction scientifique, médicale, informatique, traduction commerciale et publicitaire, traduction assermentée ou jurée, traduction administrative ou financière dans plus de 40 langues : Anglais, Allemand, Néerlandais, Espagnol, Italien, Portugais Danois, Suédois, Finnois, Norvégien, Russe, Polonais, Letton, Estonien, Lituanien, Tchèque, Slovaque, Slovène, Hongrois, Serbe, Bulgare, Roumain, Croate Grec, Turc, Arabe, Farsi Chinois, Coréen, Japonais, Vietnamien, Thaï, Hindi Breton, Catalan, Basque ...
Demander un devisEspagne
Traduction médicale professionnelle pour vos documents dans le domaine de la santé : attention à la traduction automatique En ce début de XIXe siècle caractérisé par l’abondance des traducteurs automatiques en tout genre, bon marché si ce n’est gratuit, BeTranslated vous recommande d’y réfléchir à deux fois avant de les utiliser, et de ne jamais y recourir à des fins professionnelles, et tout particulièrement si vous êtes un spécialiste de l’industrie médicale et pharmaceutique.
Demander un devisFrance
La traduction web : une nécessité pour s’adresser à un public international Traduire son site internet dans la langue de ses clients est une étape incontournable pour se rendre accessible à un public international, faire la promotion de son image de marque à l’étranger, augmenter sa visibilité, son trafic de visiteurs, et ses prospects. Le principal défi de la traduction de contenus destinés au web est avant tout le respect des problématiques SEO propres à la langue cible, et l’utilisation de mots-clés appropriés et pertinents pour le pays et la langue visés par la traduction. La traduction de votre site internet par des traducteurs spécialisés
Demander un devisCréez une seule demande et obtenez plusieurs devis de fournisseurs vérifiés.