• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • traduction commerciale

Résultats pour

Traduction commerciale - Import export

France

Vérifié par europages

- Traductions commerciales - Traductions techniques et spécialisées - Traductions juridiques et assermentées - Traductions de sites Web - Traductions urgentes - Interprétation - Doublage de voix - Sous-titrage - PAO multilingue - Transcriptions

Demander un devis

France

Vérifié par europages

SERVICES DE TRADUCTION EN ITALIEN – ANGLAIS - ALLEMAND - Certifiée Traduction certifiée conforme à l’original ayant un caractère légal (jugements, actes notariés, actes d'état-civil, administratifs et judiciaires). - Économique et commerciale Correspondance d’entreprise, contrats commerciaux et d’assurance, documents d'entreprise (statuts, contrats de travail, Kbis). - Technique Manuels d’utilisation, d’installation et de maintenance, catalogues, dépliants et cahiers de charges. - Environnement Énergies renouvelables, politique environnementale, étude d’impact environnemental, fiche technique produit. - Autres Tourisme, socio-politique

Demander un devis

France

Traduction commerciale FR > RU, EN > RU, DE > RU, IT > RU

Demander un devis

France

Voici la liste de nos abonnements annuels pour des traductions récurrentes dans l'univers de la communication (articles, documents marketing et commerciaux, articles scientifiques...), hors brevets et traductions assermentées.✨ ✨Notre offre comprend : ➡️La traduction de vos articles, et autres documents par un traducteur natif de la langue cible, et maîtrisant le sujet de votre document. Le premier traducteur se relit lui-même. ➡️La relecture éventuelle de vos articles, autres documents par un deuxième traducteur maîtrisant au choix soit votre secteur d'activité ou pouvant contrôler l'orthographe du document (option que vous choisissez). ➡️Le suivi de vos projets de traduction par un chef de projets expérimenté coordonnant l'ensemble des traductions confiées. ➡️Le respect stricte de vos délais de livraison. ➡️Un engagement sur la qualité des documents traduits par le respect du "vocabulaire maison" et spécifique à votre activité.

Demander un devis

France

Vous souhaitez mieux communiquer avec vos clients : communiqués de presse, traduire vos supports de communication Vous êtes satisfait de vos prestataires en traduction ( traductions sérieuses..) Vous êtes soucieux du bon respect de vos délais Vous souhaitez, malgré tout, trouver un meilleure équilibre budgétaire,

Demander un devis

France

Grâce à notre important réseau de traducteurs indépendants à travers le monde, nous sommes en mesure de vous proposer dans toutes les langues, des solutions de localisation de très haute qualité. Notre base de données comprend plus de 300 professionnels regroupés par branche sectorielle, de langue maternelle et de culture originelle de la langue à traduire. Le langage, la culture interne ainsi que les technologies de votre entreprise sont en constante évolution. La qualité et la justesse des propos tenus par vos collaborateurs sont synonymes de connaissance et de maîtrise de votre métier. Nos ressources sont composées d’interprètes/traducteurs ce qui nous permet de reproduire les terminologies propres de votre entreprise, véhiculées tant à l’écrit qu’à l’oral. Déontologie - Confidentialité Par déontologie professionnelle tous les traducteurs sont soumis à la stricte obligation de réserve.

Demander un devis

France

Agence spécialisée en traduction, ATI Assistance Traduction Interprétariat, votre partenaire unique pour vos besoins linguistiques. Au cœur de l’Europe, notre agence de traduction propose ses services à des clients aussi variés que PME locales et entreprises multinationales. Avec plus de 400 traducteurs natifs et professionnels, répartis dans le monde et certifiés en tant que partenaires ATI, nous traitons toutes vos demandes de traduction avec réactivité, professionnalisme et au meilleur rapport qualité/prix. Nos équipes de traducteurs proposent des traductions dans plus de 40 langues. Nous sommes spécialisés dans de nombreux domaines comme la traduction de sites web, la traduction de sites e-commerce, d’applications multilingues pour les développeurs, le sous-titrage en langue anglaise, espagnole, allemande, néerlandaise… La traduction juridique : contrats de vente, jugements, brevets internationaux, assignations en justice, CGV… , la traduction scientifique et technique…

Demander un devis

Russie

Angira fournit des services de traduction professionnelle dans le monde entier. Nous travaillons avec plus de 200 paires linguistiques. Expertise dans les domaines suivants : traduction juridique, brevets, agriculture, vente de nourriture au détail, télécommunications, logistiques, informatique, localisation, marketing et publicité, mass-médias, métallurgie, génie mécanique, pétrole et gaz, construction, produits pharmaceutiques et médecine. Nous fournissons des services de traduction conformément aux normes ISO 9001:2015 et ISO 17100. Nous fournissons également les services suivants : • traduction notariée ; • localisation de logiciels et tests linguistiques ; • localisation des interfaces utilisateur et des chaînes d’interface utilisateur ; • localisation de vidéo, post-production.

Demander un devis

Maroc

Type de traductions Nous fournissons des traductions de documents médicaux, techniques et scientifiques ainsi que de sites Web et de contenus marketing vers le français, l’allemand, le russe ...voir moins Traductions médicales (rapports, matériel médical, traductions pharmaceutiques…)translations…) Traductions commerciales Statuts d’organisations, contrats, fiches produits & données, licences Traductions urgentes Délai d’exécution rapide à très rapide pour les traductions “de toute urgence” Traductions financières Rapports de fin d’année, audits, due diligence Traductions de sites Webs E-commerce, applications, traductions SEO, bons de commande, etc. Traductions techniques Manuels d’utilisation, instructions, catalogue de produits ou de services, chambres Traductions spécialisées Cosmétiques, tourisme de luxe et gastronomie, marketing expérientiel & publicité fulbridge quality services

Demander un devis

Espagne

Tradutions professionnelles du français vers l'espagnol: économie, commerce, administration, tourisme, marketing, industrie de la tôle, mécanique de l'automobile.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

P.V de réunion Contrats Conditions de vente Accords

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Nous réalisons la traduction de toute votre communication avec un haut niveau de service et dans les meilleurs délais. Traduction technique, traduction juridique, traduction scientifique, médicale, informatique, traduction commerciale et publicitaire, traduction assermentée ou jurée, traduction administrative ou financière dans plus de 40 langues : Anglais, Allemand, Néerlandais, Espagnol, Italien, Portugais Danois, Suédois, Finnois, Norvégien, Russe, Polonais, Letton, Estonien, Lituanien, Tchèque, Slovaque, Slovène, Hongrois, Serbe, Bulgare, Roumain, Croate Grec, Turc, Arabe, Farsi Chinois, Coréen, Japonais, Vietnamien, Thaï, Hindi Breton, Catalan, Basque ...

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Nous réalisons la traduction assermentée / jurée de toute votre communication avec un haut niveau de service et dans les meilleurs délais. Nous nous chargeons de trouver le traducteur compétent et de préparer vos documents pour qu'ils puissent être légalisés devant l'organisme receveur (apostille, consulat, ambassade, ministère...) Traduction technique, traduction juridique, traduction scientifique, médicale, informatique, traduction commerciale et publicitaire, traduction administrative ou financière dans plus de 40 langues : Anglais, Allemand, Néerlandais, Espagnol, Italien, Portugais Danois, Suédois, Finnois, Norvégien, Russe, Polonais, Letton, Estonien, Lituanien, Tchèque, Slovaque, Slovène, Hongrois, Serbe, Bulgare, Roumain, Croate Grec, Turc, Arabe, Farsi Chinois, Coréen, Japonais, Vietnamien, Thaï, Hindi Breton, Catalan, Basque ...

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Vous souhaitez implanter votre entreprise à l’étranger ? Internationaliser votre offre ? Créer des partenariats avec des interlocuteurs internationaux ? Communiquer avec des équipes multiculturelles ? Quel que soit l’objectif visé, la traduction commerciale est une étape clé pour fluidifier vos échanges multilingues et sécuriser votre expansion sur les marchés internationaux. La traduction commerciale : quelles spécificités ? La traduction commerciale présente un certain nombre de spécificités. En effet, traduire un document commercial, quel qu’il soit (brochure, appel d’offres, business plan…), nécessite, d’une part, de comprendre le message et la culture de l’entreprise concernés. D’autre part, le traducteur doit prendre soin d’adapter le texte aux normes culturelles du pays ciblé. Par exemple, un contrat commercial ne sera pas rédigé de la même façon à New York, Hong Kong ou Buenos Aires.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Un projet d’implantation à l’étranger, un développement de l’offre sur les marchés internationaux, un nouveau partenariat commercial… La traduction de documents peut être nécessaire dans de nombreux cas de figure. Faire appel à un traducteur professionnel spécialisé est alors un prérequis pour obtenir un document final fiable et exploitable. Quand faire appel à un traducteur professionnel pour la traduction de documents ? Quels que soient votre secteur d’activité et le type de document que vous envisagez de traduire, il est vivement recommandé de faire appel à un traducteur professionnel. En effet, il ne suffit pas de parler la langue source et la langue cible pour réaliser une traduction de qualité, loin de là. Il est aussi fondamental de maîtriser les terminologies, les normes et les réglementations éventuelles spécifiques au secteur dans les deux langues (marketing, juridique, financier, médical, tourisme, luxe, immobilier…). En outre, il faut impérativement adapter les nuances

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Dans le secteur touristique, mondialisé et multilingue par définition, la traduction est une étape incontournable. Pour tous les acteurs du marché (hôtels, agences de voyage, offices du tourisme, restaurants, compagnies aériennes, musées…), la qualité de la traduction joue ainsi un rôle clé pour promouvoir l'attractivité d’une destination, d’une offre ou d’un service touristique. Exigences et spécificités de la traduction pour le secteur touristique Un traducteur spécialisé dans le tourisme doit posséder des compétences multiples. Il doit très bien connaître l’industrie du voyage, mais aussi maîtriser la traduction web, marketing, commerciale, voire juridique.

Demander un devis

Espagne

Vérifié par europages

BeTranslated vous aide à conclure de nouveaux partenariats internationaux avec ses services de traduction commerciale Vous venez de trouver un partenaire idéal à l’étranger qui vous aidera à vous faire une place sur les marchés émergents. À présent, vous devez vous assurer que les deux parties peuvent communiquer et mener à bien votre projet. Que vous soyez basé à Bordeaux, à Paris, à Lyon, à Lille, n’importe où en France ou à l’étranger, vous pouvez nous confier vos supports commerciaux les yeux fermés. Ils seront traduits par nos traducteurs les plus expérimentés dans les meilleurs délais.

Demander un devis

Vous vendez ou fabriquez des produits similaires ?

Inscrivez-vous sur europages et référencez vos produits

Ajouter mon entreprise

France

Le métier de traducteur exige une parfaite maîtrise des langues mais aussi beaucoup de rigueur. Le traducteur doit respecter le fond et la forme du texte original et est souvent amené à travailler sur différents documents. Il peut traduire des romans, mais aussi des documents juridiques, financiers, techniques, scientifiques ou commerciaux. La traduction exige donc une bonne culture générale et une grande curiosité intellectuelle. Certains traducteurs sont cependant spécialisés dans des secteurs bien particuliers, comme le domaine juridique et financier par exemple (traduction de contrats, de bilans, de rapports annuels, etc).