Ce type d'Interprétariat est à privilégier notamment dans le cadre de réunions informelles, d’un rendez-vous ou de négociations commerciales. Les propos tenus par chacun des interlocuteurs sont traduits phrase par phrase alternativement dans chacune des langues présentes. Dans ce contexte, la performance de notre prestation est subordonnée à une connaissance approfondie de la qualité des participants, des enjeux et des thèmes précis qui seront abordés. Les qualités relationnelles et la discrétion de nos interprètes participent au succès de votre réunion.
Espagne
Interprètes consécutifs en Europe : France (Paris, Lyon, Marseille, Lille, Toulouse, Nice, Bordeaux, Nantes, Strasbourg, Toulon, Douai-Lens, Rennes, Rouen, Grenoble, Montpellier, Metz, Nancy, Charmont-Ferrand, Valenciennes, Tours, Caen, Orléans, Angers, Dijon, Saint Etienne), Espagne, Royaume-Uni, Allemagne, Italie, Portugal, etc.), au Canada ( Toronto, Montreal, Vancouver, Calgary, Edmonton, Ottawa-Gatineau, Quebec, Hamilton, Winnipeg, Kitchener, London, St. Catharines-Niagara, Victoria, Halifax, Windsor, Oshawa ) et aux États-Unis. 150 langues : espagnol, arabe, basque, bulgare, catalan, chinois, tchèque, danois, hollandais, finnois, flamand, français, allemand, grec, hébreu, hongrois, anglais, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, slovène, suédois, turc, ourdou, gaélique irlandais, hindi, indonésien, letton, macédonien, maltais, persan, thaï, ukrainien, vietnamien, gallois, amharique, breton, dari, espéranto, farsi, filipino.
Demander un devisFrance
Interprétation simultanée : - Auditoire composé de plusieurs nationalités - En cabine insonorisée le plus souvent Interprétation chuchotée = variante pour 1 ou 2 participants. Interprétation consécutive : - L’interprétation se fait après l’intervention du locuteur ; rarement utilisée pour plus de deux langues. Interprétation de liaison : - Lors d’événements informels : réunion de travail, visite d’usine… - L’interprète mémorise les propos du locuteur et les restitue ensuite.
Demander un devisFrance
L'interprétariat en visioconférence se pratique via un lien internet et permet de mettre en relation plusieurs personnes à la fois en bénéficiant du son et de l’image. L’interprète sera de la partie pour interpréter en simultané ou consécutif. L'interprétariat par visioconférence offre une solution plus moderne et pratique pour faciliter les échanges multilingues à distance. Nos interprètes interviennent en temps réel lors de vos réunions, conférences ou évènements en ligne. Par le biais de notre plateforme sécurisée, nous vous assurons une communication fluides en plusieurs langues. Nous vous accompagnons lors de vos échanges internationaux afin de vous transmettre fidèlement les messages.
Demander un devisFrance
Vous souhaitez communiquer avec vos clients et vos fournisseurs en France ou en Italie ? Vous souhaitez prospecter de nouveaux clients en France ou en Italie ? Vous souhaitez créer votre filiale à Marseille ou dans la région ? Nous proposons : -Interprétation de liaison -Interprétation de chuchotage -Interprétation consécutive -Interprétation assermentée en langue italienne -Médiation - Interprétation dans les Services Publics C'est mon métier de vous accompagner et rester à vos côtés lors de salons, visites de site et réunions. Contactez-moi sans plus tarder pour discuter de votre projet.
Demander un devisCréez une seule demande et obtenez plusieurs devis de fournisseurs vérifiés.